>>>>>型号:DS200ADGIH1AAA 辅助接口板
【功能描述】
GE辅助接口板DS200ADGIH1AAA具有一个40引脚连接器、60个跳线和一个6引脚连接器。GE辅助接口板DS200ADGIH1AAA还装有多个测试点。该板的宽度为 8 英寸。DS200ADGIH1AAA长 6 英寸,设计用于安装在驱动器的板柜中。它有四个螺钉,它们与板架上的一个位置对齐,以便用螺钉安装。
测试点提供了一种测试电路板上电路的方法。但是,只有合格的服务人员才能测试电路板。服务商必须拥有为该任务校准和设计的测试设备。控件必须正确设置,探头必须设计为与测试仪一起使用。将板子放在平坦的表面上,并在板子下面放一个保护袋。
此外,由于存在静电风险,服务人员必须始终佩戴腕带。正确安装腕带后,腕带的一端固定在手腕上,另一端夹在工作台或桌子的金属腿上。它也可以连接到其他金属结构上。静电被吸引到金属地面上并离开电路板或您的身体。
>>>>>型号:DS200ADGIH1AAA 辅助接口板
【英文介绍】
The GE auxiliary interface board DS200ADGIH1AAA has a 40-pin connector, 60 jumpers, and a 6-pin connector. The GE auxiliary interface board DS200ADGIH1AAA is also equipped with multiple test points. The board is 8 inches wide. The DS200ADGIH1AAA is 6 inches long and is designed to be installed in the driver's board cabinet. It has four screws, which are aligned with a position on the board frame for mounting with screws.
A test point provides a method for testing a circuit on a board. However, only qualified service personnel can test the circuit board. The vendor must have test equipment calibrated and designed for this task. The controls must be set up correctly and the probe must be designed to work with the tester. Place the board on a flat surface and place a protective bag under the board.
In addition, service personnel must always wear wristbands due to the risk of static electricity. When the wristband is properly installed, one end of the wristband is secured to the wrist and the other end is clipped to the metal leg of the workbench or table. It can also be attached to other metal structures. Static electricity is attracted to the metal floor and leaves the circuit board or your body.
>>>>>型号:DS200ADGIH1AAA 辅助接口板